This paper analyzes Nilo Cruz's Pulitzer Prize-winning play Anna in the Tropics, examining how the arrival of a lector at a Cuban-American cigar factory in 1929 Tampa sets in motion a series of personal and cultural transformations. Drawing on the reading of Tolstoy's Anna Karenina, the essay explores the play's central tensions: tradition versus modernity, gender differences in love and communication, and the disruptive power of technology. Through close reading of key scenes and dialogue exchanges, the paper traces how each couple in the play navigates crisis, reconciliation, and self-discovery, while the larger conflict between old-world values and twentieth-century industrialization reshapes their world.
Anna in the Tropics by Nilo Cruz is a play about literature and the role it plays for humanity — about the war between the sexes, about similarities and, more importantly, about the differences between human beings, about division and reconciliation, and about love and the many ways each person understands it. Two worlds are trying to reconcile, find common ground, merge, and move forward. On one hand, there is the vast gap between old traditional Cuba and modern America; on the other, there is the gap between what technology has done to the modern world and the older ways of living.
Anna in the Tropics tackles all of these tensions and a great deal more. Men and women, tradition and modernity, north and south, are forced to confront one another in ways humanity had rarely encountered before. The twentieth century, with all its technological progress, feels like the beginning of the end. Yet human nature, implacably, stays the same. It is a major moment of crisis in the history of the world, and this play captures it vividly and with remarkable conviction.
The parents, Ofelia and Santiago, although navigating a difficult moment in their business lives, are the most stable couple in the entire play. The fact that they are the oldest couple does not by itself explain this — they simply seem to have found the right formula for a lasting marriage. The only shadow on this picture is Santiago's gambling, which fortunately proves to be a temporary weakness. Their older daughter, Conchita, is trying to rediscover how to express her love for her husband and bring him back from an affair he is currently having with another woman. Cheche, Santiago's half-brother, has been abandoned by his own wife, who left him for another man.
Into this world arrives a compelling figure: Juan Julian, the lector. He comes to the cigar factory owned by Santiago and Ofelia to perform his traditional role — reading aloud to the workers as they roll their cigars — and in doing so, he turns everybody's world upside down. The written word, in its artistic form, demonstrates its power to challenge, to change, and to make people confront their deepest fears. It shatters their familiar world to its core.
The greatest writers have always been those with a profound understanding of the human psyche. Beyond knowing humanity well and giving that knowledge literary form, the most gifted writers have also proven to possess genuine vision. It is no accident that Anna Karenina, a masterpiece of world literature, becomes the catalyst that sets everything in motion when the characters seem stuck. Juan Julian, the lector, will die at the end of the play — but only after having fulfilled his purpose: awakening the dormant spirits of all the characters, each found at a different and precarious stage of life.
Modernity had brought with it the questioning of millennia-old values, and psychology was beginning to confirm that men and women think in fundamentally different ways. A novel from an older imperial era and a distant world would, paradoxically, offer the characters of Anna in the Tropics a chance to view themselves from a new perspective. The dialogues between male and female characters centered on Tolstoy's novel are deeply revealing of the crisis that society — especially Western society — was experiencing at the dawn of the twentieth century.
In Act One, Scene Three, Ofelia warns her younger daughter Marela against the dangers of losing herself in illusion. She seems to forget, however, that at twenty-two, before having experienced a first serious adult love, Marela is not yet able to distinguish between grand dreams and dangerous illusions.
In Act One, Scene Two, Marela enthusiastically encourages Juan Julian to read Anna Karenina. Her sister Conchita supports the choice, even over Marela's own hesitation about its emotional impact: "MARELA: Ah, Anna Karenina will go right to Cheche's heart. The poor man. He won't be able to take it." (Cruz) The lector does his job, and the subsequent discussions among the workers slowly lift the veil from their hidden selves. The process is slow and painful, but ultimately liberating.
Despite the many differences between the world of the novel and life in Tampa, there is one powerful reason these characters listen with such intensity: the wish to identify with another, to be transported into a different world, to understand a human being who seems to share nothing with oneself yet makes everything sound hauntingly familiar. Even Ofelia, the grounded mother, approves of the choice: "He chose the right book. There is nothing like reading a winter book in the middle of summer. It's like having a fan or an icebox by your side to relieve the heat and the sultry nights." (Act One, Scene Three)
Scene Three in Act One also reveals a source of grief within one of the couples. Through the discussions prompted by Tolstoy's novel, it becomes clear that men and women find different aspects of it compelling. One exchange in particular — between Conchita and her husband Palomo — lays bare the truth of their relationship with an unexpected twist. The character who most closely mirrors Tolstoy's adulterous protagonist is not the woman but the man; Palomo is the one having the affair. Yet, remarkably, the two appear to have arrived at a kind of painful accommodation with the situation. As their conversation progresses, the reader gains a deeper understanding of their real dynamic. Moving beyond the man's unsurprising practicality and the woman's equally unsurprising romanticism, one discovers that Palomo was once just as inclined toward poetry and dreams. When Conchita reminds him of their first meeting, he refuses to acknowledge the person he once was — yet something in the exchange suggests that both of them may still be searching for what first brought them together:
"CONCHITA: You married me because the day you met me, I gave you a cigar I had rolled especially for you, and when you smoked it, you told me I had slipped into your mouth like a pearl diver.
PALOMO: As far as I can remember, I married you because I couldn't untie your father's hands from around my neck."
In contrast with the troubled relationship between Conchita and Palomo, Scene Four of Act One reveals that Santiago and Ofelia are deeply in tune with each other, despite Santiago's financial troubles and vices. They communicate well — they argue, ask questions, and criticize, but they remain on the same page. They are able to speak to each other in ways that are genuinely meaningful, which is essential to the health of their relationship. It is a discussion about the novel being read that brilliantly closes a scene that began with conflict:
"SANTIAGO: Talk to me about the novel. I can't always hear very well from up here. This fellow, Levin ... This character that I admire ... He's the one who is in love with the young girl in the story, isn't he?
OFELIA: (A burst of energy.) Ah yes! He's in love with Kitty. Levin is in love with Kitty, and Kitty is in love with Vronsky. And Vronsky is in love with Anna Karenina. And Anna Karenina is married, but she's in love with Vronsky. Ay, everybody is in love in this book!
SANTIAGO: But for Levin ... For Levin there's only one woman.
OFELIA: Yes, for him there's only one woman.
SANTIAGO: (Full of love, he looks at her.) Ofelia.
OFELIA: Yes. (Santiago swallows the gulp of love.)"
"Technology versus tradition conflict introduced in Act Two"
The gender differences, combined with the conflict between tradition and modernity and the pressures of business, lead to profound misunderstandings. Men and women find themselves trapped in a maze they do not know how to navigate, endlessly circling, unable to find a way out. If in Act One it was Conchita who asked Palomo to help her rediscover how to love him, in Act Two it is Palomo's turn to ask Conchita to be his interpreter. Beyond the interpretations of the novel being read aloud, the characters are in desperate need of interpretation for real life itself — someone to translate the world they are living in into something they can understand and endure.
You’re 88% through this paper. Sign up to read the remaining 1 section.
Sign Up Now — Instant Access Already a member? Log inAlways verify citation format against your institution’s current style guide requirements.