¶ … Theatre:
English-speaking versions of Hamlet vs. European versions
The many contemporary interpretations of Shakespeare enacted on the modern stage underline the fact that Shakespeare was a playwright for the ages, not simply a man of his own time. However, in the ways in which Shakespeare has been adapted to modernity, it becomes apparent that modern directors are just as intent upon revealing their own personal preoccupations as well as revealing the nuances of Shakespeare's plays. This can be seen when comparing British interpretations with European and other non-English language stagings of Hamlet. Although the most obvious difference between these two categories is that British interpretations are in the original language of Shakespeare while European stagings are enacted in translation, the difference runs far deeper. English productions tend to emphasize the psychological, internal conflict of Hamlet and view the play in terms of its psychological drama. In contrast, European interpretations of Hamlet have stressed the social dimensions of living in a Denmark that is ruled by a murderous king with a secret, a place which Hamlet calls a prison. Shifting attitudes towards 'truth' can be seen in the representation of 'truth' and theatricality in Hamlet in all nations' productions, but the individualism of the English-speaking world has tended to deemphasize the political aspects of the work.
It should be noted that in its original form, the elements of Hamlet had both a political and a personal aspect. Take, for instance, Hamlet's father's ghost, In Protestant Elizabethan England, the idea of a 'ghost' would have been a forbidden concept. "The ghost presents an interesting double bind for the audience, and defines a new type of theatricality. The ghost, in whom the public does not believe -- belief would be forbidden both religiously and morally -- achieves his effect only in retrospect…the ghost, in the truth of his untruth, cannot actually be doubted in the slightest." (Haverkamp 2006: 176). According to the Renaissance scholar Stephen Greenblatt, Hamlet is awash in concerns about what it meant to mourn the dead in an England that had rapidly transitioned from Catholicism to Protestantism. What did it mean to have a ghost asking for revenge in a Protestant country, coming from a purgatory that officially no longer existed? "Purgatory…was at the center of vast web of institutional rituals and customs, and these practices had been forcibly repressed by the Church of England for almost forty years when Shakespeare's Hamlet was first performed & #8230;Reformers often rushed to discard age-old customs and practices that had acquired the familiarity and authority of ancient tradition. The iconoclasm of the Reformation left an enormous gap in the cultural and spiritual life of the English people, and Renaissance drama stepped in to help fill that gap" (Goldman 2001). The original Hamlet was intended to be a commentary on this new relationship between humanity and God that had been imposed upon the people of England by the state.
But long after these concerns were no longer cultural obsessions, Hamlet continued to be popular. In fact, it seemed to grow in popularity as a play. The universal themes of revenge and parent-child relations have caused Hamlet to be interpreted again and again, and translated anew in the theater, long after these concerns have abated. Hamlet contains many elements that have made it attractive for philosophical or psychological study, for academics spanning from John Keats to T.S. Eliot to Sigmund Freud. The apparent strangeness of some of Hamlet's actions, such as deciding to pretend to be mad and refusing to kill his uncle seem to make his psychology uniquely complex yet impenetrable.
Yet the continental European theater, Hamlet has often been shown as prisoner of an oppressive state -- someone who is very sane, rather than possibly mad. The fact that many dissidents during the communist era were imprisoned in asylums only sharpened the perceived analogy between the plight of Hamlet and the plight of protestors to regimes. For example, in Eastern Europe, in one 1977 staging of Hamlet by the director Heiner Miller called Hamlet / Machine, "the spectral presence of Hamlet's father materializes on two television monitors framing the stage, and placed strategically on the near side of the audience beyond the proscenium. It is as if the summons to vengeance, emanating from beyond the fourth wall, is an ironic twist on the fate of East Berlin's capitulation to voices that carried over from the West past the other wall....
Yes, the Oedipus complex aspect of Shakespeare it gives us and which in turn invites us to think about the issue of subjectivity, the myth and its relation to psychoanalytic theory. (Selfe, 1999, p292-322) Hemlet and Postcolonial theory Postcolonial theory was born as a result of the publication of the famous work of Edward Said, Orientalism (1978). This theory claim that some authors (Paul Gilroy, Achille Mbembe, Francoise Verges, etc.) and
(Shakespeare 1994) The play stands out from many aspects. However, there are some elements which make it one of the most important of Shakespeare's works and one of the most acclaimed. The tragedy comes from the eventual incompatibility between true love and the code of honor. Convinced by Iago's evil plan that his wife was unfaithful, Othello the Moor of Venice becomes blind to any explication and swears revenge. In
Our semester plans gives you unlimited, unrestricted access to our entire library of resources —writing tools, guides, example essays, tutorials, class notes, and more.
Get Started Now