The tempest is another Shakespearean play that is set both in the real and fantastic world. The two real are interwoven and deliberately confusing. The action of the play is swinging back and forth in time. Prospero, the Duke of Milan, is recounting for his daughter Miranda the events that led to their living on an island. The description is like he plunges deep, in a level of suppressed memories: Thou hadst, and more, Miranda. But how is it / That this lives in thy mind? What see'st thou else / in the dark backward and abysm of time? / if thou rememb'rest aught ere thou camest here, / How thou camest here thou mayst (Shakespeare, 1136).
Prospero, who has suffered the injustice of his brother trying to usurp him and take his place on the throne, has come to live on an island with his daughter. He appears to have gained supernatural powers and is able to control everyone around him, either human or supernatural. He is able to command the storm and produce a shipwreck. He is the voice of the author himself and the story takes the shape he wishes for. He is able to control every character in the play, including the forces of nature.
The characters are coming from Naples, which is a well determined place on the map, but they are rejoined in the play on an island they have never set foot before that bears no name. A completely new setting makes anything possible. People an spirits alike can find redemption here.
The redeption is made possible by the two children, Miranda and Ferdinand who are not touched by the evils of this world and fall in love.
After the shipwreck, thinking that his father died, Ferdinand is forcing himself that he will wake up soon from the nightmare: "My spirits, as in a dream, are all bound up. / My father's loss, the weakness which I feel, / the wrack of all my friends, nor this man's threats / to whom I am subdued, are but light to me, / Might I but through my prison once a day / Behold this maid: all corners else o'the earth / Let liberty make use of; space enough / Have I in such a prison" (Shakespeare, 1141). The author plunges in the conscience of his characters, one of them appearing to be himself. Ferdinand is finding in Miranda his salvation from the prison of his own mind. He finds a solution to surpass the extreme conditions that led him on finding himself on a strange island, faced with his father's death: falls in love.
Various parts of the island are the setting for the play, as if everything is happening in someone's mind. The chain of events appear as if developing strangely and sometimes even surprising their author. Just like as in the case of a writers whose characters develop a life of their own letting him to be a mere recorder of their accounts, the actions undertaken by the characters are sometimes contradicting their initial thoughts and intentions. The public almost has the feeling that the players are improvising.
Gonzalo is the voice of wisdom gained from his own mistakes along the years. He is extracting the lessons everyone should learn in order to be able to reach the old age in sanity: "BESEECH you, sir, be merry; you have cause, / So have we all, of joy; for our escape / Is much beyond our loss. Our hint of woe / Is common; every day some sailor's wife, / the masters of some merchant, and the merchant, / Have just our theme of woe; but for the miracle, / I mean our preservation, few in millions / Can speak like us: then / wisely, good sir, weigh / Our sorrow with our comfort (Shakespeare, 1142)."
Gonzalo reveals the beauty that lays before the eyes of those who just came from the shipwreck and are inclined to see only the horror in their own tragedy. He presents them with the means of turning it into an occasion to enjoy instead of mourn. Just like the characters in a Midnight Summer's Dream, those in the Tempest appear to be subjugated by their obsessions, thus being easily subject to depression. Gonzalo is the voice of wisdom and reason....
William Shakespeare Should Shakespeare's Work Be Translated? Shakespeare has been the lord of writing for centuries. His work, full of wit and puns has not been replaced by any other writer so far. However, the language used in Shakespeare's work has been the reflection of the then literary language which was full of flavor and richness and suited the culture of Western world then. The question is whether Shakespeare retains its meaning
She declares that a man who snatches what he desires is actually a true man. Lady Macbeth burdens herself by seducing his husband into committing the murder afterall. Although, initially she has the strength and potential to deal with the task of abetting in a murder and thinks she will be able to forget all about it once she becomes the Scottish Queen but eventually conscience overpowers her vices. She
Shakespeare's Sonnets 18, 73, 97 Poets have often looked to nature for inspiration and as a vehicle for self-expression. Throughout his lifetime, William Shakespeare is known to have written 154 sonnets, which cover various topics such as love, mortality, and the passage of time. Of these sonnets, sonnet numbers 18, 73, and 97 incorporate seasonal symbols that allow Shakespeare to express his love, the passage of time and its effect on
Shakespeare Journal 9/14 Sonnets (1. I usually have to force myself to read poetry, especially sonnets about romance that seem contrived or sentimentalized. Also, I am not very good at understanding and explaining the various metaphors, hidden meanings and so on. Sonnet 18 is so famous that it has long since turned into a cliche ("Shall I compare thee to a summer's day?") and would simply not go over very well is
Shakespeare's Plays: Henry the IV Part I, Hamlet, a Midsummer Night's Dream Henry the IV, Part I Act 1, Scene 1, Lines 78-90. KING HENRY IV: Yea, there thou makest me sad and makest me sin In envy that my Lord Northumberland Should be the father to so blest a son, A son who is the theme of honour's tongue; Amongst a grove, the very straightest plant; Who is sweet Fortune's minion and
Shakespeare's Othello: Is it a tragedy according to Aristotle? Aristotle and tragedy Aristotle defines tragedy as imitation of an action that is serious and has a certain dramatic and complete magnitude. Tragedy to Aristotle is something that is: "A form of drama exciting the emotions of pity and fear. Its action should be single and complete, presenting a reversal of fortune, involving persons renowned and of superior attainments, and it should be written
Our semester plans gives you unlimited, unrestricted access to our entire library of resources —writing tools, guides, example essays, tutorials, class notes, and more.
Get Started Now