The object, therefore, is never the same to different people. The clouds vary from moment to moment. The mountains assume different hues. The boys frolic and constantly change their motions. And man's mood shifts in transformation. It is the perceiver, therefore, that crafts the other in his or her own image, whilst the other remains static in its essence. Perception therefore is a masquerade. And poetry is a glorified and euphomeous masquerade of the substance.
"Deities had entered the field" They were costumed actors and "What we generally call "Indian music" was blaring from the open platform shed from which the epic would be narrated" but consumed actors become "princes and gods" and the music itself became an evocation of Caribbean mysteries. Walcott correctly observes, "this was not theater" but "faith." Poetry, therefore, takes on the trappings of a religious ritual. It is religion in that it clothes the mundane in elevated settings of hope and glorification to a greater God. The observer no longer becomes an observer apart from the scene. Rather, he has become swallowed up by the scene -- allowed himself to become engorged by the circumstance and, being part of it, no longer sees himself apart. Observers of a religion perceive the rituals as particular actions broken up in time and concretized by their tangible form. The sacrament, for instance, becomes a person on bended knees opening his mouth and tasting a piece of bread as well as being fed some red wine. The worshipper, however, sees himself -- feels himself -- downing the blood and body of Jesus that enter his bloodstream and mix inside his body.
Similarly, poetry transforms one from observer into practitioner. No longer standing apart, he has allowed the scene to absorb him, to emasculate him and swallow him whole, and robbed of his rational capacities, the man may convert a donkey into a god. Faith -- the opposite of reality -- transforms the phantom into phantasmagoria.
To a traditionalist committed to memory of his country -- in this...
Walcott Translating Derek Walcott In America today, the 1992 Nobel Prize winner for literature Derek Walcott is perhaps best known for his poetry. His collective work explores themes regarding the Caribbean experience from colonial slavery to independence, and the nature of the Caribbean's post-colonial identity a mixture of different cultures. Walcott's writings reflect own ethnic and racial heritage and cultural background, both African and European. Walcott writes his works in English but
Although "Midsummer" is a shot work, in keeping with more of the original modernistic style of poetry writing, it is no less poignant in the message it conveys. Conclusion In many ways, DH Lawrence is a visionary that offers the reader imagery and creativity that engulfs the reader into the world in which he creates with his words. As with Walcott, it was not necessary for Lawrence to achieve cadence in
Tourism Nobel Prize laureate Derek Walcott begins his oration with an anecdote about the village of Felicity in Trinidad, which is predominantly East Indian. The story begins as the local towns prepare for a Saturday performance of the Ramleela, which is a stage version of the Hindu epic Ramayana. Walcott describes vividly with rich detail the cane fields, reminding listeners that the Indians are here because they were brought here during
OCTAVIO PAZ "TRANSPLANTED LANGUAGES" Octavio Paz's 1990 Nobel Lecture accentuated the issue of transplanted languages and the literature that emerged in a transplanted culture. Latin-American and Caribbean literature is good example of the use of transplanted languages since the influence of European and American cultures is quite pronounced. When people migrate from one place to another or are forced to endure foreign rule, the impact on the language is usually the
Caribbean literature has been considered to reflect its political, cultural and linguistic fragmented region; this is due to its uniquely diverse and varied background (Jonnasaint, 2007). The Caribbean nations have undergone periods of long colonization, there is still a debate over which countries comprise of the Caribbean. The Caribbean culture has been influenced by its colonizers; these include the Dutch, Spain, England, and France. All of these bring the struggle
Robert Frost's "Stopping by the Woods on a Snowy Evening" While appearing to be a simplistic poem, it is argued that "Stopping by the Woods on a Snowy Evening" by Robert Frost is a deceptively meaningful. Using the content and style of the poem, along with consideration Frist's own views on poetry, it is hypothesised that the poem is a reflection of the ever present strain of social obligations and
Our semester plans gives you unlimited, unrestricted access to our entire library of resources —writing tools, guides, example essays, tutorials, class notes, and more.
Get Started Now