Verified Document

Orhan Pamuk's My Name Is Essay

This is the implied counsel of Pamuk's story. Learn from the past, as he urges readers to do by writing a historical narrative. However, do not slavishly follow or copy the past, or lock the self away from outside influences, including those influences of other religions and cultures. Pamuk suggests that a unilateral idea of Western selfishness is not sustaining, and he provides instruction for Westerners how to view the concept of the self to understand Islam, but ultimately a modern artist cannot live blind like Osman, blind to the presence of other points-of-view, however beautiful Osman's art may have been. Utter self-annihilation in art and in life leads to stasis. Ultimately, My Name is Red is a modern version of the past. And all versions of the past are just that -- modern versions. Although the Sultan's desire to mimic and impress the West may be shallow, to despise the West is not therefore better and deeper, as espoused by radical isolationist clerics who see only immorality in modernity. In his shifting perspective, Pamuk creates a series of...

Parts of this document are hidden

View Full Document
svg-one

The image is intrinsically of the artist's perspective, yet also detached, and of something else. The traditional artist like Osman deludes himself that he is seeing and painting something else that is not 'himself' and yet not 'real' and infringing upon the right of Allah. Art springs from the individual, yet it is also located within a particular mode of cultural and artistic production and vocabulary. It is both contradictory things, simultaneously, and Pamuk simultaneously maintains a variety of voices and perspectives skillfully throughout My Name is Red.
Works Cited

Pamuk, Orham. My Name is Red. Translated by Erdaq Goknar. New York: Vintage, 2002.

Orham Pamuk, My Name is Red, translated by Erdaq Goknar, (New York: Vintage, 2002), p.3

Pamuk, p.322

Pamuk, p.323

Pamuk, 261

Pamuk, p.74

Pamuk, p.7

Pamuk, p. 125

Pamuk, p.285

Sources used in this document:
Works Cited

Pamuk, Orham. My Name is Red. Translated by Erdaq Goknar. New York: Vintage, 2002.

Orham Pamuk, My Name is Red, translated by Erdaq Goknar, (New York: Vintage, 2002), p.3

Pamuk, p.322

Pamuk, p.323
Cite this Document:
Copy Bibliography Citation

Sign Up for Unlimited Study Help

Our semester plans gives you unlimited, unrestricted access to our entire library of resources —writing tools, guides, example essays, tutorials, class notes, and more.

Get Started Now