Iraqi Students
The literature review provides an abundance of material related to the educational and cultural aspects of Australian society and how those aspects play into the educating process regarding immigrants and especially high school students from Iraq who immigrate to Australia in search of education and a better way of life. The review focuses not only on the generality of those concepts but on specific aspects as well. Some of the items covered by the literature review will include; the different approaches taken by Australian teachers, instructors and administrators in order to teach international students participating in the Australian educational system, the importance and functions of good communication skills (as well as the difference between good and bad skills), the cultural differences found in education, the teaching of English in Australian schools, and the influence of globalization. Additionally, the literature review will take a look at how all the above mentioned components and more, tie together to create an effective study of how Iraqi high school students are assimilated into the English study culture found at most Australian schools. Those specific aspects include how the Australian educational system uses both the grammar translation approach to teaching English and the CLT approach and how those two approaches differ from one another, as well as their advantages and disadvantages.
Grammar Translation vs. CLT Approach
There are a number of approaches currently being used in the Australian educational system to teach English.
Two of the approaches being used are the grammar translation approach and communicative language teaching. One web site that provides readers with a definition of grammar translation may have presented it in the best conceivable manner when it stated "for left-brained students who respond well to rules, structure and correction, the grammar-translation method can provide a challenging and even intriguing classroom environment. For those students who don't respond well to such structures, however, it is obvious that the grammar-translation method must be tempered with other approaches to create a more flexible and conducive methodology" (Thuleen, 1996). Another website described communicative language teaching using almost the exact opposite phraseology by stating "most groups are enthusiastic about the lesson opportunities which CLT offers. However, some also indicated they felt constrained by the system under which they operated, especially those teaching in settings which are particularly exam-focused" (Belchamber, 2007). These are two different styles attempting to teach the same subject.
Grammar Translation Method
The grammar translation method, allows for almost no translation deviation, instead it calls for rote memorization and a rigid phrase for phrase translation process from the target language to the native language and back again, with discussions in between. Grammar translation might best be known for its inherent ability to teach the dead languages (latin and greek as examples). The grammar translation's main approach is to use the written word to teach the target language on a word by word, and phrase by phrase grammar methodology. This approach has been in existence for a number of years and it has been commonly used for a number of language development courses.
One recent study confirms the approach, stating; "the vast majority of language development studies have relied on written transcripts of the speech young children hear around them" (Goodrich, Kam, 2009, p. 81). Whether it has been in existence for decades or not is not the real question, the question that really should be asked is whether it is the most effective manner in which to present English as a second language, especially regarding immigrated Iraqi high school students now immersed in the Australian educational system. After all, there is such a thing as differential item functioning (DIF) which is a statistical methodology that focuses on whether items have an equal probability of a particular response for examinees from different language groups (Wei, Wolfe, 2010, p. 81). According to Wei and Wolfe; "studies reveal two broad potential sources of observed DIF -- linguistic and cultural features" (p. 81), which is the exact reason that many experts deride the grammar translation method; it does not take into...
" "Realia" refers to the use of bona fide materials such as magazines, newspapers, signs and advertisements; they can also include maps, graphs, pictures, charts and symbols. Classroom activities are mostly planned to finish tasks that engage students in sharing of information and communicative processes, interaction and negotiation of meaning argues Akerlind 322() Social Cultural As much as the social cultural factors within a society cannot be easily changed, there is a
Wikipedia.org/wiki/Communicative_language_teaching#Overview_of_CLT,2005). This means that successfully learning a foreign language is assessed in terms of how well learners have developed their communicative competence, which can loosely be defined as their ability to apply knowledge of both formal and sociolinguistic aspects of a language with adequate proficiency to communicate. Communicative language teaching is usually characterized as a broad approach to teaching, rather than as a teaching method with a clearly defined set
A. In Literature. Thus, 25% of the participants within the study did not have an academic background in education, and had focused on literary structure and analysis rather than education as a major staple in their own training. These teachers had more of a critical evaluation background in comparison to teaching methodologies. Having a Literature background has been shown to impact the teaching methodologies and strategies implemented in language learning,
Communicative Language Teaching the Best Methodology to Prepare Students for the Cambridge First Certificate Exam? Based on its emphasis on authenticity and relevancy to students' lives, it has been argued that the communicative language teaching approach may represent the best methodology to prepare students to take the Cambridge English: First for Schools (also known as First Certificate in English or FCE for Schools), which demonstrates student progress in second language
As an analytic method it varies from the syntactic syllabus in simliar way as the practical and procedure syllabi, particularly in the supposition that the learner learns best when using language to converse about something. TBLT also is different from the two other logical curricula in a lot of ways. It differs from the procedural syllabus in that it stresses the importance of carrying out a needs analysis prior to
Further, it is in this stage that instructors have the ability to widen the instruction significantly to incorporate many activities that allow students to practice their new knowledge in a variety of different ways and with focus on a variety of different subject matters. In viewing the basic theoretical and practical-use background of the Natural Approach of Language Teaching and Learning, one can understand that basic functions that allow students
Our semester plans gives you unlimited, unrestricted access to our entire library of resources —writing tools, guides, example essays, tutorials, class notes, and more.
Get Started Now