¶ … Brothers Grimm
One Linguistic Feature in the Brothers Grimm: Pronoun Usage
The Brothers Grimm is a collection of fairy tales. There are many linguistics features used in the tales, partially because the Grimm brothers were linguists during their lifetimes. It would be only natural that they would incorporate some of that into what they wrote for others. The linguistics feature focused on in this paper is the use of pronouns. Six fairy tales will be used to discuss and address the pronoun usage of the Brothers Grimm, so that comparisons can be drawn. The reason behind this is that some scholars and others are very interested in the way the Brothers Grimm addressed pronoun usage, since they originally wrote in German. The gender of the nouns and the way the pronouns were used were said to not always match up, at least in translation, leading one to wonder why they would make that type of "mistake." Was it a translation error, or was there more to it than that? This paper seeks to answer that question, as well as to show the value and usage of pronouns in six of the fairy tales written by the Brothers Grimm.
In many of the fairy tales created by the Brothers Grimm, there is some inconsistence with the pronouns used. Sometimes, the neuter pronouns are used in German, and other times the pronouns are distinctly male or female. There are times when the noun and its pronoun equivalent agree, from a gender standpoint, and times when they do not. That, of course, is a serious concern, because it is possible that some of the fairy tales that people know and love today have been mistranslated and misunderstood all of this time. Examples of these kinds of issues are important, of course, to make sure the reader completely understands what is being addressed. Because these examples are necessary, six Grimm fairy tales will be used in this paper to show the points the researcher is interested in making and to show where the pronouns match their nouns and where they do not.
How did the Brothers Grimm view girls and women, and did that affect their pronoun usage? Sometimes, the Brothers Grimm used es (the neuter pronoun) and other times sie (the female pronoun). Looking at where and when they used each of these pronouns and in what context can help correlate linguistic issues with other issues that may be related to how women were viewed during that time and, therefore, how those women were portrayed in fairy tales and other works. Translation could also be an issue, because English does not have the es/sie distinction in the same way German does. While whoever translated from the German to the English should have certainly been aware of that difference, it is also possible that something was misunderstood, taken out of context, or even changed to make more sense. Writings of every kind are often adapted when they are translated from one language to the next, and the Brothers Grimm may be no exception to that.
When the Brothers Grimm were translated, both the feminine and neuter pronouns in German both became "she" in English. Technically, that was grammatically inaccurate and affected the way the pronouns were intended as based on the original work. In most cases, the translation works, but in some cases it may have been better to translate as "it" instead of "she." While there is no real gender confusion with the fairy tales, there is a pronoun discrepancy that is very interesting and that is really unsolvable because it is not possible to ask the Brothers Grimm why they used neuter pronouns in certain places. In The Brave Little Tailor, for example, the German word for "little tailor" is gender neutral, but the es pronoun is avoided. Cinderella and Mary's Child both have pronoun issues of a different sort in that the majority of the narrative uses es while only parts of it use sie. This makes for inconsistencies in pronoun use that are difficult to explain or understand.
One of the ways in which the pronouns are used by the Brothers Grimm is contextual. Es is often used for female characters who are perceived as young, good, nice, and unsexed, while sie is used for female characters that are evil, older, naughty, or sexed/sexual. Labeling characters this way, though, does provide a complexity of style...
Thus, Rapunzel and the prince's relationship develops over time, so that the prince must bring "a skein of silk every time" he visits. Before continuing on with this analysis of the prince, however, it will be useful to briefly examine Rapunzel's reaction to him, because it complicates the story and provides some insight into the later scene of the prince's (possible) attempted suicide. Rapunzel decides to marry the prince because
Analysis of Movie Character Introduction Tangled, released in 2010 by Walt Disney Pictures, is a 3D computer-animated American musical adventure movie produced by the famous Walt Disney Animation Studios. This paper is an analysis of the film’s main character, Rapunzel. This paper will discuss the psycho-analytical breakdown, stressors, and conflicts experienced by Rapunzel and how she deals with them. Summary The film is about a young, naïve girl called Rapunzel. A long time ago,
FolkloreOne great thing about folklore is how it weaves fantasy into the stories. Cinderella and Rapunzel both are stories that feature some fantastic elements but that end with happy endings. There is some conflict in each, and there is also a prince involved in each. The idea of a prince rescuing a maiden is a popular one in folklore. The prince is a hero figure, while the maiden is the
This has been interpreted as overprotective behavior and is directly linked to being a parent. One cannot be overprotective of a child he or she does not have. It is only logical to conclude that the witch is to Rapunzel a sort of a stepmother; also, one could gather that the witch wanted Rapunzel not only to hurt and get back at the child's natural father, but for her
This is perhaps most notable in the punctuating words of the witch. "One midnight gone!" cries the witch at the mid-point of the first act, then sings "It's the last midnight," before she leaves the play. The return to the words and themes of the woods is the only constant of the play. This is because the play is about journeys, not about coming to some final moral conclusion.
Children's Literature Picture Books Allard, Harry and James Marshall. Miss Nelson Is Missing. New York: Houghton Mifflin, 1977. Print. Miss Nelson is a non-threatening instructor whose students take advantage of her gentle personality by misbehaving. One day Miss Nelson disappears and is replaced by an ill-tempered substitute, Miss Viola Swamp, who makes the children appreciate their good-natured teacher. The book is designed for primary and early elementary readers. Beaumont, Karen. I Ain't Gonna
Our semester plans gives you unlimited, unrestricted access to our entire library of resources —writing tools, guides, example essays, tutorials, class notes, and more.
Get Started Now